Wednesday, September 7, 2011

Phras - i - ology

We have completed three full months of our two years abroad and I think we’ll both agree that we may have spent a fair amount of that time confused by the English language. So we have come up a contest for our loyal blog readers. A game we like to call : What does this mean?

Here’s how you play. Email me (or post in blog comments) the translation of the following phrases that have been said to either to myself or Adam in the last three months. The person with the most correct, wins. Because I know you all, I feel I must also set out some rules.
  1. Don’t cheat. This includes, but is not limited to: Googling, accessing your English-to-English dictionary, or asking a British friend, neighbor, or soon to be husband/son-in-law/grandson/brother-in-law/cousin/nephew/or any other way Matt maybe related to you in two weeks.
  2. If there are multiple people tied for the most correct, the winner will be selected by the person who entered the contest first as determined by the Microsoft Outlook email timestamp or Blogger comment post time.
  3. No purchase is required to enter the contest, though bribing the administrators is highly recommended.
  4. The prize will be determined by the administrators of the contest. The prize has no cash value and will not be substituted for any of the three currencies I have in my wallet at the moment.
  5. The contest ends at 12:00 midnight on September 16, 2011. Any entries received after this time will not be considered in the contest. The winner will be notified by email and subsequent blog post.
  6. Any dispute to the rules or judgments needed regarding the contest will be handled by the What does this mean? co-commissioners, Daisy Marie Powell and Ginger Snap Powell. Please direct any and all questions to them.
Now, on with the contest.
What does this mean?
  1. Well, isn’t that just keen as mustard?
  2. It’s good to have insulated walls in your house, incase you want to have a row. (hint: row rhymes with cow in this context)
  3. That is so waffle.
  4. Don’t mug me off.
  5. You can have David help you, he’s just doing noddy work for me today.
  6. That’s no cricket.
  7. White goods included.
  8. You’re a brick!
  9. Give it welly.
  10. The best of British to you on that one.
  11. I thought I’d come check with you so we didn’t play Chinese Whispers all day.
  12. Before this goes pear shaped, let’s chat.
  13. (in written form-not said aloud) PTO
  14. British Summer Time ends October 30th.
  15. Your rubbish pick up is once a fortnight.

Good Luck!

2 comments:

  1. Well Dad and I are officially entered, but if we can't cheat, we all ready concede!

    ReplyDelete
  2. Oooh fun!


    Well, isn’t that just keen as mustard?

    - Isn't that really neat?

    It’s good to have insulated walls in your house, incase you want to have a row. (hint: row rhymes with cow in this context)

    - Row = fight.

    That is so waffle.

    - Cool?

    Don’t mug me off.

    - Don't make me angry.

    You can have David help you, he’s just doing noddy work for me today.

    - Busy work

    That’s no cricket.
    - That's not cool.
    White goods included.
    - Nooo idea.
    You’re a brick!
    - You're so helpful/such a good sport!
    Give it welly.
    - No idea.
    The best of British to you on that one.
    -Good luck.
    I thought I’d come check with you so we didn’t play Chinese Whispers all day.
    - Never heard of this but the context makes me think it's like, "so we don't end up spreading rumors/telling tales," that kind of thing. Not sure we have a phrase for it, actually!
    Before this goes pear shaped, let’s chat.
    - Pear-shaped: Bad, squirrelly, out of sorts.
    (in written form-not said aloud) PTO
    - No idea.
    British Summer Time ends October 30th.
    - Tgeir version of DST?
    Your rubbish pick up is once a fortnight.
    - Trash pickup is once every two weeks (seriously? Wow.)

    ReplyDelete